One of the major roles of a cross-cultural evangelist is to experiment enough to find ways to make the gospel message stick to the hearts and minds of the audience.
- Webinar: Peer 2 Peer for Marketing and
Communications Staff: Does Your Marketing Matter?Thu Jul 29 2021, 02:00pm EDT
- Church and Agency Partnerships: Ingredients for Meaningful and Effective MinistryWed Aug 4 2021, 01:00pm EDT
- Pipeline Consultation on Candidate AssessmentThu Aug 5 2021, 02:00pm EDT
- Webinar: Member Care: Coming Attractions: Sunshine and StormThu Aug 12 2021, 02:00pm EDT
- Webinar: Women in the Mission of the ChurchThu Aug 26 2021, 02:00pm EDT
Whether we like it or not, people acting for the glory of God have formed our modern culture.” That quote from the dust jacket barely gives a hint of what Stark delivers in this ground-breaking book.
Three reasons that missionaries (both expatriates and nationals) in predominantly oral cultures should actively incorporate the use of traditional proverbs in their ministry.
Someone dropped the “W” from wholism. Those ministering in development-related work now find a new word in their vocabulary: “holism.” What motivated this change? What does it mean for those in development-related work?
The Mulla was walking down the village street deep in thought, when some urchins began to throw stones at him. He was taken by surprise, and besides he was not a big man.
This fascinating biography of A. T. Pierson reveals a man who melded action and reflection in ministry long before it had become a watchword for evangelical social action.
There’s no getting around it—I am a WASP (White, Anglo-Saxon, Protestant). No matter how hard I might try to identify myself with another culture, which all missionaries are supposed to do, I am still a WASP.
The eleven essays in this volume review Christian missions in the twentieth century, though a few look back further, while others survey present trends.
By the second half of the twentieth century, missiologists had recognized the inaccuracy of the colonialist assumption, “West is best” and replaced it with the culturally sensitive assumption that “Indigenous is best.” In a culturally complex and changing twenty-first century world, isn’t it time to challenge the simplicity of both?
How are North American women to move beyond perseverance in cross-cultural work to creativity, satisfaction and effectiveness?